Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
But if you can afford the GM equivalent, it's a safer buy.
One route, it suggests, might be for the United Kingdom to create an authority that would be the GM equivalent to the National Institute for Health and Care Excellence, which vets medicines for use in the United Kingdom.
Similar(58)
Overall, although statistically significant differences in several metabolites that were indicative of organ damage were observed in the metabolomics analysis between test and control animals fed the non-GM isogenic equivalent corn, high false discovery rates prevented definitive conclusions of harm or safety.
Maven may have started life as essentially just a GM-branded Zipcar equivalent, but it's quickly evolving into much more.
The studies reviewed present evidence to show that GM plants are nutritionally equivalent to their non-GM counterparts and can be safely used in food and feed.
Standard biochemical compositional analysis revealed no particular differencesbetween the different maize types and diets, the GM and non-GM maize being classifiedas substantially equivalent, except for transgene DNA quantification.
The total flavonoid content was 84.13 ± 3.39 μgm of quercetin equivalent per gm of SA extract.
An Italian archbishop, Renato Martino, is the prelate behind the pro-GM lobby and the equivalent of a minister in the Pope's government.
As shown in Figure 4, it was found that total phenolic content of the sample and calculated on the basis of the standard curve for gallic acid which was 88.47 ± 4.35 μgm gallic acid equivalents per gm of SA extract.
These data indicate that GM corn samples were compositionally equivalent to, and as nutritious as, non-GM corn.
Due to properties of the Gaussian mixture distribution model, the proposed Gaussian mixture based equivalent linearization method (GM-ELM) can decompose the non-Gaussian response of a nonlinear system into multiple Gaussian responses of linear single-degree-of-freedom oscillators.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com