Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
Invest in a paramedic science degree and apply, apply, apply: Recruitment is slowing right down because there has been a glut of applications and the recent recession has created a flood of applicants from other disciplines, like the financial sector — these are people who want to find a secure job and the NHS is still secure at the moment.
The glut of applications means admissions offices must deny an increasing proportion of students.
With the introduction of the internet, however, there is no shortage of job listings, leading to a glut of applications.
But the figures suggest that the fall in the number applying to university since last year is mostly owing to a glut of applications in 2010 in anticipation of the fees rise.
The fall has been partly blamed on the fee hike, but is also thought to be due to a glut of applications in 2010 in anticipation of the fees rise.
The fall in the number of UK-born students applying may mean that significant numbers have been deterred by the fee hike, but they are also due to a glut of applications in 2010 in anticipation of the fees rise.
Similar(53)
(I use this reference as an illustration of the financial risks, by the way, not as an inference that Westminster is likely to "game" homelessness applications): "There will be a glut of homelessness applications from January 2012, says the report, requiring the provision of temporary accomodation for up to 300 households in the borough next year.
A lawyer who was involved in a successful pardon application, who spoke on the condition of anonymity, said that "the word was on the street" that the only way to distinguish an application from the glut of requests was to "get help".
Lawyers expect a glut of requests for unexplained wealth orders to follow from the High Court upholding the first application from the National Crime Agency this week.
Expect a glut of mommy porn.
India has a glut of skilled workers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com