Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
So today I have an impressive scar, a bit less kidney, a big bellyache, and far more appreciation for the glory of life.
Far from being driven to despair by pestilence, it is as if they were spurred to assert the glory of life.
But the great poems – 'Prufrock', The Waste Land', 'Ash Wednesday', 'Sweeney Agonistes' and Four Quartets – are all still there, their resonance extending through the twentieth century and into this one, with no loss of their compelling power to dramatize 'the boredom, and the horror, and the glory' of life.
In their depiction of the goddess Athena bursting out of Zeus's forehead and her triumphing over Poseidon to become the city's protector, in the mythical battles between centaurs and men, in the lively procession of contemporary citizens of democratic Athens honoring their goddess, the sculptures sing of freedom, community and the glory of life.
Much of the diversity and glory of life is down to animals' appreciation for beauty.
We will be filled up finally with the story of salvation and the glory of what it means to have our once empty selves filled with all the goodness, all the purpose, all the vision, all the glory of life.
Similar(50)
Iago's herculean capacity to spoil seems a barometer of the intensity of his negativity — he feels envy not only of youth, power, love, and glory but of life itself.
Making those prints was the crowning glory of a life filled with hardship.
It is a glory of American life that the law robustly protects the freedom to express political passions.
What had been planned as the culmination and crowning glory of a life's work proved to be something quite different.
The Soviet virtuoso, sponsored by the state, was meant to display the glory of public life, the nature of its achievements and the promise of an ever greater future; nothing could be sentimental or private.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com