Your English writing platform
Discover Ludwig'glorious light' is a correct and usable phrase in written English.
It can be used to describe a beautiful or magnificent light. Here is an example sentence: "I was mesmerized by the glorious light shining through the stained glass windows of the cathedral."
Exact(15)
In 1844 he published Gur Pratap Suray ("The Glorious Light of the Gurus"; widely known as the Suraj Prakash), which covered the lives of the remaining Gurus.
But by now, her spirit dancing in the glorious light of her third glass of wine, Josie believed she had been to Luxembourg.
His laid-back voice dominates the first two tracks here: the glorious light and slinky Moving On, and Boat Journey, a warning about the dangers facing illegal migrants.
A glorious light has gone out in our world, but the glow from that light will live forever in our hearts and minds.
"I've seen no masks," he says, as Sunset Boulevard lives up to its name in a final burst of glorious light before nightfall.
It means the uplifting of the soul of man into the glorious light of truth, the light by which men can only be made free".
Similar(44)
Just look at the way it transformed the Bradbury Building: in reality a glorious, light-filled 19th-century office building; in the movie a leaky, litter-strewn ruin.
Last fall, FogDog moved its headquarters from a nondescript, cramped office park outside San Jose, Calif., to a glorious, light-filled loft near Redwood City, complete with stainless-steel fixtures and blond wood desks.
It has the glorious lighting and vivid colours of Mario Kart 8 and the more recent Color Splash, and the 3D platforming open-world look of Super Mario Galaxy and Super Mario 3D World.
Qualicum Bay – reached by taking the unhurried 19A through little Parksville – is just as glorious, evening light swooning upon it.
Today, a glorious autumn light is shafting across the estate, bathing everything in a trippy, golden glow.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com