Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
These movies will always, in new and glorious forms, run for me.
The general ingredients of any given day in the advertising industry are our relationships with clients, our ideas, delivering our ideas, our people, competing, winning and losing (and dealing with both) financials, partners, experimenting, finding new talent and technology in all its glorious forms.
Maybe it's because beautiful people have to give less thought to what they swaddle their glorious forms in, or maybe it's because if you're inclined to think about how good your athletic gear looks, you probably aren't getting the maximum use out of it, or getting the item that's designed for maximum use.
Fat in many glorious forms — butter, bacon, duck fat, cream — were essential ingredients for which the two women made no apologies.
So there I was, cruising on the back of the shitmobile snatching pales of feces in all of its glorious forms, wind in my hair, shit in my nostrils.
Their cussing comments were completely predictable, and wider social media posts comparably dull in their dismissal of this section's dedication to the great and not-so-awesome sides to gaming in its many glorious forms.
Similar(53)
The German baritone Matthias Goerne was in glorious form on Friday night.
The Park stage is on glorious form, with Wild Beasts, Caribou, Crystal Castles and Gruff Rhys all playing.
(A recent live broadcast of the Mariinsky "Swan Lake" suggests that the company's corps de ballet is now recapturing the glorious form it had 30 years ago).
$24.99 Related Excerpt: This Book Is Overdue (harpercollins.com) Marilyn Johnsons Web Site If Johnson herself displays symptoms of information sickness, she has a glorious form of the disease.
All praise to the dancers, however: Mr. Trusnovec, Ms. Young, Parisa Khobdeh and Ms. Halzack are in especially glorious form, deepening our understanding of the Taylor experience.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com