Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "glorious era" is grammatically correct and can be used in written English.
It refers to a period of time that is considered to be positive, successful, or noteworthy. Some examples of how it can be used in a sentence are: - The 1920s are often referred to as the "roaring twenties," a glorious era of economic prosperity and cultural revolution. - The fall of the Roman Empire marked the end of a glorious era in European history. - We are living in a glorious era of technological advancements and innovation. - Many historians consider the Renaissance to be a glorious era of artistic and intellectual achievement. - The team's victory in the championship marked the beginning of a new glorious era for the franchise.
Exact(45)
Ferragamo's engine may not be roaring as it did in that glorious era, but certainly it is purring.
There was a glorious era, way back five years ago, when Hollywood studios bestrode the earth.
He walked off stage, taking with him a glorious era of political satire.
Remembering a great rivalry and a glorious era of horse racing, however, doesn't need to be nostalgic.
"The Edwardian age is going to be the most glorious era in the history of the British empire," he announced.
In 1987, the arrival of media magnate Silvio Berlusconi heralded the dawn of a glorious era for the Rossoneri.
Similar(15)
Guardiola unites probably the two most glorious eras of the club's history.
But highlighting the darkest episodes of Russia's past may also be unpopular, when politicians are busy stoking national pride and recalling more glorious eras.
The scene is intimate and proud, with a whiff of nostalgia for a once-glorious era when Peter the Great would send his officers to the maritime academy here.
We had wanted noble lords of the universe with kind, soft eyes, who would usher in a glorious new era.
Shortcuts Does the BBC's Agatha Christie adaptation mark the start of a glorious new era of TV swearing?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com