Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
This was undoubtedly what made him the glorious character actor he became, able to impersonate Truman Capote's fey presence as effectively as he portrayed the prototypical American con man in "The Master".
Our theology must be focused on the inner being, to bring out a glorious character and lifestyle.
Although not a delusional madness like that of his glorious character Poprishchin, mincing around the stage like a "frightened insect on an agar plate", Geoffrey Rush is mad too, mad about good acting.
Similar(57)
The cold core of the source material is the nihilistic knowledge that these glorious characters, like all of us, are living on borrowed time.
The show is at its best when it dispenses with attempts to psychoanalyse Dickens and posit reasons for his obsession with heroines aged 17 (the exact age at which his beloved sister-in-law died in his arms), and allows his glorious characters to speak for themselves.
It's such a glorious exploration of character and British manners, especially by Alison Steadman, who I love.
With a glorious opening, likable characters, affecting but derivative music, the show is worth seeing but needs some work (1 35).
With a glorious opening, likable characters and affecting but derivative music, the show is worth seeing but needs some work (1 35).
Fleisher, in all his glorious failure, is a character study based on the writer Delmore Schwartz Citrinee, a much cannier figure, successfully grapples with what Bellow calls "the moronic inferno" (yes, that's where Martin Amis got the title).
It was not a mirage, that glorious season, those kaleidoscopic characters, catching fire in autumn.
That match turned out to be the end of a glorious honeymoon as the characters drifted out of the game and took the mainstream popularity with it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com