Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
We can see again that the worst resembles the "pure actuality" of Aristotle's Prime Mover, the One God: the sphere, or better, the globe of thought thinking itself (Rogues, p. 15).
The BBC asked eight journalists from across the globe for their thoughts.
Flyy App is a voice-based social network that lets people across the globe share their thoughts with others.
My mind felt like a shaken snow globe, loose bits of thought colliding, fluttering down.
Kaufman hates public appearances, and in the days before the Globes, he dreaded the thought of having to walk up to the podium and make a speech.
For Eagleton, "nausea wells to the throat" at the thought of globe-trotting "prima donnas" jumping from state universities into the trough of lucre.
"Deconstructing the Sense of Smell" gathered scientists from across disciplines and across the globe to pool their thoughts and findings on the complex mechanisms behind neural and behavioral response to olfactory stimuli.
As the chief executive of a business with offices around the globe, these are my thoughts.
After all, how do you detect – let alone stop – a small group of determined foreign nationals manipulating and taking advantage of what's supposed to be open, free-flowing Internet platforms idealistically designed to allow billions of people across the globe to voice their thoughts on everything from world politics to the type off pigeons in Trafalgar Square?
Rutger Bregman is a 28-year-old Dutchman whose book, Utopia for Realists, has taken Holland by storm and could yet revitalise progressive thought around the globe.
A woman in entrepreneurship who steps out onto the world stage and has a social media presence is sending an overt and covert message (depending on style, content, and platform), maybe several, to all children and all women around the globe looking for guidance in thought, deed, conduct, and the current economic, social, and political climate they find themselves in.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com