Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Best is a supreme mistress at working the Globe space with her gift for being at once playful and commanding and her witty, wonderfully unforced audience rapport.
Interestingly, an expressive visual language also suits the Globe space well: the audience is not only close to the stage but a part of the action, with the actors acknowledging them with a nod, a wink or a table-turning heckle, and often executing their exits and entrances by boisterously making their way through the crowded yard as though it's a Monday morning rush hour.
Similar(58)
IJCS provides Canadianists from across the globe a space to share a common pursuit of scholarly questions pertaining to Canada.
When you first fire it up, it looks a lot like Google Earth: there's a globe in space surrounded by user interface.
It will be held on April 12 across the globe by space enthusiasts and institutions, essentially in the U.S., and the Russian Federation.
The modern Globe performance spaces, both inside and outside England, are often associated with national celebrations of Shakespeare and his works.
The projects on display at the Chicago Architecture Biennial represent interventions by architects that are seeking to remake cities around the globe into spaces where the people who live in them have a say in imagining the future of the landscape as equitable spaces.
This is what makes the Globe a contemporary space, one of the most exciting there is.
It is like a child's globe, hanging in space, the continents stuck to its side like coloured maps.
Telescopes across the globe and in space turned their attention to study this newly exploded star, including Chandra.
In part, this is just a natural consequence of the fact that the globe floats through space under the watchful eye of weather satellites.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com