Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In BIM community, Levels Of Detail (LOD) and Level Of Development (LODt) are now crucial concepts that have to be integrated globally way to standardize the description of information.
Similar(59)
"Beijing and Washington have the means to work out a mutually and globally beneficial way to work out a solution to the solar panel trade case".
One who thinks globally, the way the markets work these days.
Releasing freshwater for wetland restoration is a globally recognized way to maintain wetland biodiversity while restoring or enhancing ecosystem services.
Diffracting trees dynamically partition processors into small groups that can access a collection of disjoint local counters quickly in a globally coordinated way.
Furthermore, such modelling efforts would help build national capacity for integrated planning to design policies for the agriculture, forestry, nature conservation and bio-energy sectors in an economy-wide and globally consistent way.
The new regulation-based classification system addresses these problems by linking impacts of activities in marine systems with MPA and zone classes in a simple and globally applicable way.
As Facebook's scope continues to grow globally, the way it rolls out features has been complicated by the fact that there are more than 100 languages currently supported on the site.
Here's another global problem -- this flow of refugees -- that national governments are apparently incapable of dealing with in a long-term, cooperative, globally responsible way.
In addition to providing a globally unique way to identify models, Identifiers.org URIs also enable direct access to models by just resolving the URL.
You could understand why young people, who are connected globally in ways that were unthinkable even five years ago, might resist that kind of nuanced, professional reasoning.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com