Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "global theme" is correct and can be used in written English.
It refers to a main idea or topic that is relevant to the entire world. You can use "global theme" in any written context where you are discussing a topic that is relevant to the entire world, such as in an essay, article, or presentation. For example: - "The global theme of climate change has become a pressing issue that requires immediate action." - "The United Nations addressed the global theme of poverty in their latest report." - "The novel's global theme of cultural identity resonated with readers from different parts of the world."
Exact(60)
You think I am carrying this global theme too far?
In fitting with our global theme, in our house, at least, the tooth fairy is dead.
Aside from benefiting Disney's bottom line, the initiative could alter the global theme parks business.
Earlier this month the Transmediale festival in Berlin was built around a Play Global theme.
"The major global theme today is the move from managed economies to liberal capitalism," he said.
Edinburgh has become a global theme park for frivolous self-gratification, a staging post in the global elite's gap year.
Then he returned to his global theme, calling for the world to assert its "moral power" as a community.
Ford intends to have a global theme this time, but does not rule out tailoring some advertising to local markets where it is felt appropriate.
Some families are stretching the "global" theme to its elastic limits, bringing in blond Russian hostesses to hand menu cards to guests entering the buffet marquee.
The globe-trotting Little Black Jacket exhibition put a classic centre stage while last season's global theme saw a more traditional collection.
On Thursday, the Gap clothing retailer announced that it had hired a new chief executive: Paul Pressler, the highly regarded chairman of Disney's global theme parks and resorts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com