Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
"I've got some pretty eclectic, global taste," Jones says, surveying the objects in his 14-room flat in the Little Venice section of London.
Fully 62% of the French told one poll that malls were their favourite places to shop, ahead of the high street or traditional department stores.The other trend is the global taste of consumers.
The global taste for modern masters helped the market for Impressionist and modern art continue its upward climb at Christie's on Wednesday night, where record prices were reached for artists like Matisse and Gris.
The idiosyncratic voice -- and global taste -- belong to Pat Conte, audiophile, guitarist, postal worker and once-a-week radio host; and the vintage discs from which his shows are culled belong to what he calls "The Secret Museum of Mankind," after a book of ethnographic photographs published in the 30's.
I have a very eclectic, global taste.
Similar(54)
He re-emerged with the Mescaleros in 1999; their two albums, Rock Art & The X-Ray Style and last year's Global A G-Go, were hectic but convincing realisations of Strummer's global tastes, leaping stylistically from the Caribbean to Africa and the Balkans.
The U.S. market has developed global tastes".
It's seriously forceful, tart and pungent, the way Dijon mustard used to be before it was tempered for global tastes.
Efforts to appeal to perceptions of global tastes have produced rivers of standard-issue wines, as bland as computer-generated car names.
And are global tastes so uniform as to allow the world's capitals to be effortlessly scaled by their liveability?Anyway, Port Moresby has its charms.
Opened in late 2004, Messa's 30-year-old chef, Aviv Moshe, conjures compelling -- and costly -- combos of local and global tastes with those gleaned from his Kurdish heritage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com