Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"global sensibility" is correct and can be used in written English.
It is used to refer to an understanding of the world and its peoples that acknowledges and respects diversity and interconnectedness. For example: "This program helps to foster global sensibility by introducing students to different cultures."
Exact(8)
That global sensibility seeped into the décor, too.
Statistics for the total and global sensibility analysis for each sensor and for each parameter are presented.
Aleksandr Mergold '00, assistant professor in the Department of Architecture, for research in forging relationships between local agrarian and cultural traditions and a modern, global sensibility.
The global sensibility and lack of parochialism, always such a strength of his work, continue to shape his politics and history.
Loum-Martin's skill as an interior designer with a global sensibility is evident in every space of this gorgeous hotel.
Though the exterior revisions are undeniably elegant, it is the Thunderbolt's cabin where Fisker's vision – and his global sensibility – truly shines.
Similar(52)
But, in the authentic sense, in that it is a global, modern sensibility transforming and reinvigorating the age-old hegemony of la gastronomie française.
In addition, the authors dwell on and define the echoing global decolonial sensibilities as expressed in the Americas and in peripheral Eurasia.
(He was right: It received a star in December). The French-Japanese restaurant marries traditional cooking styles with today's global dining sensibilities: guests arrayed around the open kitchen, dishes that change with the seasons and local ingredients in peak condition.
The most luring aspect of an elite Indian wedding is its claim to a global yet Indian sensibility, bringing together the "western" and the "Indian" into the wedding experience.
In a recent President's Page, I discussed Princeton's renewed commitment to internationalizing our campus and preparing our students to embrace global perspectives and sensibilities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com