Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
They were probably sent through army convoys: a far cry from the near-instant and global messages that modern-day soldiers are able to send to their families and friends, or even to complete strangers.
Thus, global messages create paths between border nodes (possibly with intermediate nodes), allowing inter-cluster communication at the DCRP's physical layer.
2. Generic global messages provided a universal context and organizational parameters for the more nuanced and changing sub-messages developed by communications and country programme staff.
The global messages told the world what UNICEF stood for, and allowed the organization major influence in establishing relief priorities in what was a very competitive environment for relief agencies.
The details provided by communications staff in the country offices in turn helped regional and global level staff further refine the broader global messages, and feed breaking updates to National Committee staff for their fundraising efforts.
3. The generic global messages provided a unifying context or operating umbrella for the more nuanced sub-messages delivered by regional and national communications staff, who had greater knowledge of realities on the ground and were able to present print, television and radio journalists with color and detail unique to the situations at hand.
Similar(54)
None of these countries was trying to send a global message of any sort, she said.
It is also the global message we will send to the rest of the world.
It includes support for hesiod, zephyr, moira, online consulting, global message of the day, kpop email, printing, and attach.
It will mean being opportunistic and focusing locally, where politics are less gridlocked, while projecting a global message.
WhatsApp was already by far the leader in global messaging, with 465 million users, when Facebook decided to acquire it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com