Your English writing platform
Discover LudwigExact(32)
At the same time, these sectors are crucial for the global low carbon transition.
Sure, the process may be delayed by the odd pleasant decade of global low inflation and low interest rates.
Two related answers are international competition from a global, low- to non-unionized work force, and the declining union membership within the private sector in the United States.
The good news, Hammond said, is that many of the measures to reduce climate risk stimulate - not decimate - economic growth: The global low carbon economy is already worth $6tn, and is growing 4-54-5%yea year
Though there are variations in the global low point – the Swiss reach it at 35, while Ukrainians don't hit rock bottom until 62 – all report becoming steadily happier after that.
Option 2: Parties collectively aim to reach the global temperature goal referred to in Article 2 through a longterm global low emissions [transformation toward [climate neutrality][decarbonization]] over the course of this century informed by best available science, on the basis of equity and in the context of sustainable development and poverty eradication.
Similar(28)
Barack Obama can use his inaugural China visit to jump-start the transformation to a global low-carbon economy.
Already, the global low-carbon market is worth more than £3 trillion, and is set to reach £4tn by 2015 as more economies invest in low-carbon technologies.
By making this commitment, we will position the UK a leading player in the global low-carbon economy, creating significant new industries and jobs".
It requires nothing less than a technological and social transformation: the building, over the next 40 years, of a global low-carbon economy and society.
In order to compete in the global low-end wholesale business, he said, you need to be where the other wholesalers are.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com