Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "global broadcast" is grammatically correct and commonly used in written English.
It refers to the transmission or dissemination of information or content on a worldwide scale. Example: The company's new product launch was announced through a global broadcast, reaching millions of viewers across different countries.
Exact(33)
In an effort to amplify the effect of the program and live coverage, Xinhua has designed a logo for the "Global news Day for Children" child rights advocacy activities and the 24-hour global broadcast.
Germany's Bundesliga does not have nearly the global broadcast reach of England's Premier League.
He assists in setting up live and taped television news productions for its global broadcast clients.
Telesat Canada is a satellite communications firm, founded in 1969, that provides global broadcast and broadband services.
"I'm going to quit," he said firmly of his job managing global broadcast services for a news agency.
Clinton was sounding the alarm about a fundamental change that is reshaping the global broadcast media arena.
Similar(27)
Zuckerberg was taking questions live from Facebook users on Tuesday as part of a demo of his company's live video feature, which lets anyone launch live global broadcasts using their web cameras.
General Motors will celebrate the centennial of its incorporation on Tuesday -- an event it calls GMnext Day -- with global broadcasts, product announcements, Internet chats and a roundtable discussion on the future of transportation.
Even as social media spreads rapidly across the world and gives voice to the most remote cultures and geographies, those voices are taking the form of whispers behind closed doors rather than global broadcasts through megaphones.
From there, you can trace the first global TV broadcast, four decades later, on the BBC.
But we can all do better, as journalists and as news consumers, to project global events, broadcast information and make victims feel less alone.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com