Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"global acceptance" is correct and usable in written English.
You can use it to describe the widespread acceptance of a certain thing. For example, "The movie has gained global acceptance from critics and audiences alike."
Exact(51)
Julie Oettinger, an assistant administrator at the Federal Aviation Administration, said, "Our hope is that the language we provided can gain global acceptance, and serve as a middle option that is acceptable to the European Union as well as countries that oppose inclusion of their carriers" in the European system.
The global acceptance of zero was not without opposition/problems.
Still, more modest goals, like a grudging global acceptance, may be more feasible.
Specific high temperature helium leak testing and infrared testing are used as a global acceptance test of each element.
In response, a complex framework of rules have been developed to regulate the field, with some gaining global acceptance.
"The manufacturers I work for are oriented towards global acceptance of their products," Mr. Koskinen, 30, said, speaking by telephone from Helsinki.
Similar(9)
Paulette Rowe Managing director, global payments acceptance, Barclaycard Chair of the Mayor's Fund for London and oversees a third of card payments in the UK.
Further analyses reveal that the relationship between cable news viewership (both Fox and CNN/MSNBC) and global warming acceptance is stronger among Republicans than among Democrats.
There is an openness to the approach, especially as evidenced by the increasing global regulatory acceptance of Lean Stability Strategies.
PayPal says it will also integrate into the American Express Token Service, and continue its global card acceptance relationship, as part of this deal.
However, selection of weed resistance to glyphosate threatens the continued effectiveness of GMCs, and GMC technology has not attained global public acceptance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com