Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
New York Newsday said "it's the music that makes Glee a gleeful delight".
And since Rayna doesn't have her own jet, it was probably with some gleeful delight that Juliette didn't warn her before Deacon boarded the plane.
Then the sheet is dropped, on this night revealing a fresh-looking Avicii to the gleeful delight of the crowd, as more new outdoor features are also unleashed as pyrotechnics explode in a burst of flames aimed at the sky.
Tom Jicha for The Sun Sentinel similarly claimed of the episode that: "A lively score and appealing performers somewhat compensate for overly familiar characters and plotting", while Rob Owen for the Pittsburgh Post-Gazette agreed: "It's the music that makes Glee a gleeful delight.
Expect Republican candidates to whip themselves into a frenzy over this until the national conventions, to the gleeful delight of Democrats who know they can spend the rest of the election dining out on liberal outrage over the "War on Women".
Similar(55)
The soprano Hilary Summers, whose singing was hooty but full of character, was a gleeful Sorceress, simply delighted at her own villainy.
Instead of home-made pasta and fruit lovingly plucked from the orchard, Slater told gleeful stories of Angel Delight and Rolos bought from the Spa shop.
The delight was clear and gleeful when Argentina striker Gonzalo Higuain eventually realised his effort after 30 minutes had been ruled out for offside.
Whispering and chiding in unintelligible but unmistakably gleeful language, and laughing with the sybaritic delight of someone indulging in a special treat, Ms. Redgrave spins a complete and compelling vision of one woman's world, as familiar to her as it is exotic to us.
Gleeful reproduction would follow, much to his delight.
Heller writes with zest and honesty and a certain amount of gleeful troublemaking that make this book a complete delight from soup to nuts, as well as a significant addition to the memoir shelf of great American writers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com