Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "gleaning information" is grammatically correct and can be used in written English.
It means to gather or collect information, often through observation or from various sources. Example: The journalist spent hours gleaning information from various sources to write an accurate and informative article about the new company policy.
Exact(39)
Though Mr. Yanagi had been gleaning information from the Internet, he felt ill-informed.
The library is meant to make reading and gleaning information a barrel of fun.
However, the methods of mining and gleaning information are similar, and so are its potential uses.
Gleaning information regarding the molecular physiology of macromolecular complexes requires knowledge of their component stoichiometries.
Indian officials may also be gleaning information from at least one captured gunman who participated in the Mumbai attacks.
It said that gleaning information about collateral was difficult, and that arriving at a proper valuation was, too.
Similar(21)
Due to the weakness of local human resources information, many African ministries of health rely on proxy measures to estimate the extent of their health professional emigration by gleaning data presented by destination countries, such as expatriation rates [ 31].
Information comes only from humint (human intelligence), the gleaning of information from those willing to tell.
Zenefits, the cloud-based HR software startup now worth billions filed a motion to strike and dismiss what it calls a "frivolous" defamation lawsuit from ADP. Paycheck services provider ADP recently shut off Zenefits access to client information needed to run payroll, claiming the startup was gleaning this information in an unauthorized manner and posed a security risk.
The map building process consists of two phases: (1) gleaning of information from environment, and (2) sonar data processing.
Gleaning financial information from public disclosure forms has limitations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com