Sentence examples for glean as from inspiring English sources

Exact(19)

The author has impressively studied the archival record, teased out newly declassified primary documents and done numerous interviews to glean as much as can be publicly known about the agency's history.

They don't have the depth the Austrians do, but the Americans have tried to glean as much as they can from training with them for the first time this year.

The goal, the team say, is to assess whether experts can glean as much from such 'digital remains' as the real thing: if so, it would allow many more researchers to analyse such finds and draw insights from them - from an individual's age and sex to the diseases they experienced.

GLEAN as well as RefSeq gene models were accepted in this case to map a greater proportion of microarray data.

Before you do so, try to glean as much information from the estate agent as possible.

Mr Williams-Thomas said the police needed to glean as much evidence as they could before making further arrests.

Show more...

Similar(40)

But she may have gleaned as much when she received its schedule of fetish- and underwear-theme events.

Deena has been a journalist for some 25 years, writing for papers as small as the Northwood Gleaner (yes, Gleaner) and as large as the Denver Post.

The purity of McCoy, who can glean almost as much from winning the 4.10 at Doncaster as the Gold Cup at ­Cheltenham, has made him, at least in my mind, the most exceptional competitor in British sport.

You can gather a lot of data in 23 years, and the information Radke-Yarrow gleaned was as subtle as the smallest wobbly smile.

For those seeking views on the law from the inquiry some answers can be gleaned, for as well as taking oral evidence from witnesses Chilcot invited written submissions from outside lawyers.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: