Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In the distance, the corrugated tin roofs of El Alto gleam across the endless altiplano, which stretches like a placid brown ocean to the horizon.
While lambent beams celestial gleam Across the continent in streams, I raise a toast to both O'Donnells, (Lawrence, Rosie), Mitch McConnell (Fooled you! NOT!), Mika Brzezinski, Whoopi Goldberg, Dan Lipinski, Myeshia Johnson, Charles Lane, Linc Chafee, and Meghan McCain.
Similar(58)
He described his dream of "new roads, bridges, tunnels, airports, and railways, gleaming across our very, very beautiful land".
"Crumbling infrastructure will be replaced with new roads, bridges, tunnels, airports, and railways, gleaming across our very, very beautiful land," he promised.
They were tradesmen and office workers, a security guard and a cook, either building "the city" that gleamed across the bay or working in it.
From behind a stand of cedars, a three-quarter moon floats up like a boiled pirogi in a Teflon pot and gleams across the deck and in through the living room window.
For that price, a rare species of car owner gets a rocket that gleams across the planet's surface faster than any true production automobile that has come before.
Crumbling infrastructure will be replaced with new roads, bridges, tunnels, airports and railways gleaming across our beautiful land.
"Crumbling infrastructure will be replaced with new roads, bridges, tunnels, airports and railways gleaming across our very, very beautiful land," Trump vowed at the time.
Birmingham has a cavalier attitude to its buildings, even the brutalist 1973 Central Library by architect John Madin – a huge inverted ziggurat, envisioned to gleam white across town but never quite finished – is scheduled for demolition very soon.
But the greatest fear, many admit, is being forgotten by the gleaming city across the bay.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com