Suggestions(1)
Exact(2)
There are quaint optical effects, as in the sheets of drinking songs framed behind dimpled bottle glass, the arrangements perfectly judged so that the right words swoon and stagger at exactly the right moments behind the distorting glass, words and music becoming comically woozy.
A part of the installation, named "Rain of Glass Words," recreates the form of a large globe with the dome as northern hemisphere and iron meridians forming the southern hemisphere, from which hang, like drops of water, precious Murano glass sculptures that duplicate Ottoman calligraphy.
Similar(55)
10 MArtistArtists Display Alongside Their Successful Assistants.
At the end of the week people chattered about how they felt, they went on and on about the effect the quiet had on them, and to me it sounded like glass shattering -- words, words, words.
Alex's Adventures in Numberland by Alex Bellos Through the Language Glass: How Words Colour Your World by Guy Deutscher The Disappearing Spoon by Sam Kean The Wavewatcher's Companion by Gavin Pretor-Pinney Massive: The Missing Particle That Sparked the Greatest Hunt in Science by Ian Sample The Rough Guide to the Future by Jon Turney.
Her early piece "Ceiling Painting" -- a ladder at the top of which the viewer may see, through a magnifying glass, the word "Yes" written on the ceiling -- immediately begins the play of word and artistic form.
Snowden's unflappable disposition – his face framed in glasses, his words weighted in logic -- steels his defiance against what he sees as a dangerous trade-off.
Fiasco derives from a Venetian glass-making word for a flask.
38 Visual impairment was defined as the inability to read, with or without glasses, a word written in 5 mm capital letters, at reading distance.
Glass, in other words, was a medium, not just a material.
And are words glass?" Do you share Barnes's viewpoint or do you think Orwell's "window pane" simile still has validity?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com