Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(8)
One of the hippest, Sense (sensecafe.com), has a ground glass round bar and attracts gorgeous locals.
Through the looking glass, round the bend and up shit creek without a pastiche paddle or hope in hell of salvation, soon to be beached for ever on Post-Post-Post Modern Island, population: a handful of fragments of whatever customarily masquerades as "You".
The synthesized catalysts were evaluated in benzylation of toluene with BC, which was carried out in a two-necked glass round bottom flask of 50 mL capacity equipped with a reflux condenser, a thermometer and a magnetic stirrer.
The six of us crowded around that dark glass round circle and sat on the white-cushioned, dark Lucite chairs that perfectly matched both the table and the early 1980s.
Antibody incubations were carried out in 50 µl drops of antibody on glass round dishes in a humidified chamber.
The experiments on the kinetics of the dissolution of CaOX renal calculi were performed in Jena glass round bottom flasks thermostated at 25°C.
Similar(50)
They evolved into more elegant, billowing wall sculptures, partly translucent, almost like stained glass, rounded, sometimes backlighted and subtly colored, allusive but still abstract.
Good yields of soluble branched copolymers have been produced by carrying out individual reactions in conventional glass round-bottomed flasks and also parallel reactions in a Radley's Carousel Reactor.
Stop the vacuum and replace the waste container with borosilicate glass round-bottomed screw-neck tubes to collect the lipid extract; these vials should be placed in the manifold collection rack.
With a small magnifying glass hung round his neck, he swoops on an ordinary-looking rock and kicks it.
The run product consisted of quenched olivine crystals, interstitial glass and round metal droplets (Fig. 15).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com