Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "glass light" does not make grammatical sense as it is.
It could possibly be used in a sentence if it was part of a larger phrase or sentence, such as "The glass light shone brightly in the room" or "The glass light fixture was the perfect addition to the modern decor." However, in these examples, "glass light" is not being used as a standalone phrase and is instead modifying a noun or being used as a noun itself. Without more context or information, it is not possible to determine when this phrase could be used.
Exact(30)
____________________ #NeriOxman @MITMediaLab @cooperhewitt #DesignTriennial #Glass #Light #lighting #Art DesignNewYorkork.
It's called the Airswitch AZ, a floor-standing glass light, and it's operated by hand movement across the top.
As is traditional at Jewish weddings, they will break a glass, light the Havdalah candle and conclude the ceremony with a Kiddush blessing.
On the stage was a row of file boxes, which Browne had packed with dozens of square glass light coverings, each one wrapped in newsprint.
Each room has a mélange of Italian, Byzantine and Greek influences with four-posters, heavy rugs and dark furniture, all soothingly washed by stained glass light.
For film-specific effects (breaking glass, light sabres, kung fu "swooshes", sword clashes and the like) take your pick at fxhome.com/sounds or freesound.iua.upf.edu/index.php.edu/index.php
Similar(30)
There are glass lights with shades like flouncy petticoats.
The backsplash is black-flowered wallpaper covered in glass; lighting is by the Danish company Nordlux.
Mr. Evans has one buyer in Malta who only asks for glass lights tinted cranberry.
Shredded £10 notes are embedded in the glass, lit from below.
And the spherical glass lights jut out horizontally from behind the bar, rather than hanging from the ceiling.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com