Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In this paper, two performance criteria were defined, namely an annual glaring index (AGI) and an annual energy requirement for lighting (AEL).
Similar(59)
Validation studies were performed on five glare indices including Daylight Glare Probability (DGP) and Daylight Glare Index (DGI) that have been developed specifically for daylight glare issues.
DGI underestimates glare while Visual Comfort Probability and CIE Glare Index overestimate it.
The daylighting performance was evaluated in terms of daylight factor, room depth and glare index.
A glare index is a numerical evaluation of the acceptability of the presence of glare using a mathematical formula.
The present work compares the ability of the two most used glare indices, the Daylight Glare Probability (DGP) and the International Commission on Illumination CIEE) Glare Index (CGI), using Multiple Correspondence Analysis (MCA) and Artificial Neural Networks (ANN).
Example of discomfort indices generated by large luminous sources includes daylight glare index (DGI) (Chauvel et al., 1982) and daylight glare probability (DGP) (Wienold & Christoffersen, 2006).
It includes a focus on glare index combined with the actual feeling of users of the classroom as a way to assess indoor lighting quality.
The aim of this paper is to review the fundamental aspects of daylighting and lighting control strategies, including the daylight factor, illuminance and luminance, and glare index.
For discomfort generated by small sources, examples of discomfort indices include visual comfort probability (VCP) (Guth, 1963), unified glare rating (UGR) (Sorensen, 1987), and CIE glare index (CGI) (Einhorn, 1973).
The study used High Dynamic Range (HDR) photography, Evaglare and Aftab Alpha software to calculate the two glare metrics Daylight Glare, Index (DGI) and the Daylight Glare Probability (DGP).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com