Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "glaring differences" is correct and usable in written English.
It can be used to highlight significant or obvious distinctions between two or more things.
Example: "The glaring differences between the two proposals made it clear which one was more feasible."
Alternatives: "striking differences" or "obvious differences".
Exact(29)
Anecdotally, I've heard of multiple examples of folks who bought an Android phone in order to "Think Different" and came away disappointed when faced with the glaring differences between Android and a friend's iPhone or Blackberry.
There are glaring differences between the two men, of course, starting with the obvious age gap.
That performance by the spinners in itself put into perspective one of the glaring differences between the sides.
If time allows, discuss the following: "What are some of the glaring differences you find between the colleges and universities you researched?
Woods and Els criticized the playoff system and cited glaring differences of opinion between the golfers and the Tour, while Finchem was left defending the Tour.
This momentous shift is partly the result of the slow-motion car crash inside the eurozone, itself caused by the glaring differences between northern and southern economies.
Similar(29)
But how about pointing out a glaring difference between Mr. Bush and Dr. Dean?
The teams are evenly matched, but there is one glaring difference.
The family structures — and tensions — on soap operas mirror those of the audience with one glaring difference.
The locker rooms open up to the media before the game starts: yet another glaring difference between sports in the United States and UK.
The presence of Duncan is one glaring difference between this squad and the team of N.B.A. stars that finished sixth at last year's world championships.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com