Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The word "glare" is correct and can be used in written English
It can be used to describe an intense and unblinking gaze or stare. For example, "She gave him a hard glare before walking away".
Dictionary
glare
noun
An intense, blinding light.
Exact(60)
In truth, I was embarrassed and worried that I would face the full glare of public scrutiny.
Away from the glare of politicians intent on using schools to garner votes, the staff of special schools can quietly focus on what really matters: making their school a welcoming place.
The hotel closes on 5 October and reopens on 15 May 2012, 020-8133 3930, ibizarocks.com/hotel Standing in a wild, primitive landscape, Joshua Tree offered an escape for rock stars from the pressures of LA's scrutinising glare.
The hospital came under the glare of the world's media last August after Ashya's parents took him abroad for treatment, against the advice of the NHS specialists who had been caring for him in Southampton.
The two discussed how he should pose, before deciding on his confrontational stance and straight-to-easel glare.
My playground, carefully curated by my undertaker father, consisted of rooms full of gleaming coffins, the neon glare of brightly coloured embalming fluid bottles, and the bodies, always the bodies.
Is this whole film just a deliberate attempt on the part of Vin Diesel to distance himself from the unwanted glare of celebrity?
The Labour premier ran his ill-fated administration in the harsh glare of the information age.
Related: New year's resolutions: cycle to work, run a marathon and drink less coffee Sometimes I spend the whole night in front of this glare or a sudden loud noise wakes me up when I've just drifted off.
Also, since it's not enclosed, he explains, "there is no window reflection or glare to get in the way of the photograph".
"There is still a real reluctance at Westminster to turn the full glare of scrutiny on to the national paedophile inquiry at Kincora.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com