Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Most attention and funding went to its more glamorous cousin, water.
With sisal rugs underfoot, and mudcloth hues surrounding, the venue became a glamorous safari watering hole, the better to drink in the artful attire and be seen in the scene.
His justification for doing so is twofold: that hitherto it has been neglected by historians in favour of more glamorous stretches of water; and that its history matters.
There's nothing glamorous about the domestic water supply, and no one thinks about it until the faucet goes dry or spits foul water.
Mr. Galliano took the elements of his January couture show — the mouth-watering colors, the glamorous cutting and draping — and turned them into dynamic ready-to-wear.
To illustrate inspiration, which is better a glamorous gown inspired by gutter water or a tweed pencil skirt and poofy silk top inspired by a potted orchid?
Another bit of evidence that helps prove their theory was that, before this happened, sea creatures in the North Sea and the English channel were completely different: "So, particularly things like little sea snails… they're not very glamorous, but basically if the water connected then they would be a single population.
Jewel, in "Deep Water," says, cryptically, "You're glamorous, and you live with a Nazi".
Leonardo was a professional engineer, and the Codex Hammer consists largely of descriptions and illustrations of his astonishing if not very glamorous observations of the properties of water.
Although the tasks were less than glamorous — operate the scoreboard, fetch the water, fold the laundry — Smith said it was a fortunate opportunity.
Being desert bound, Burning Man visitors also trade amenities like indoor plumbing and running water for the less glamorous trappings of propane stoves and overflowing Port-a-Potties.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com