Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
While some people are glad to begin again in a more peaceful homeland, others are fearful of a future in a province still torn by ethnic hatreds, rampant unemployment and a lack of basics like regular power, drinking water and garbage disposal.
More than two weeks after being seriously wounded by a rocket-propelled grenade that hit his armored vehicle, Corporal Klingel says he is glad to begin walking again, but disheartened because he will most likely limp the rest of his life and need to use a cane.
Similar(58)
It also contains responses like the one Kennedy wrote to a young girl in 1961, which begins, "I was glad to get your letter about trying to stop the Russians from bombing the North Pole and risking the life of Santa Claus".
I'm glad that we got to begin our relationship that way.
I'm glad we picked a day to begin fighting back because I think it is going to take some time to dismantle mass surveillance.
Glad to be here and I'm ready to begin.
"While there remains much ground to make up, and the scientific community needs robust and reliable funding levels moving forward, we are glad to see Congress begin to take the steps necessary to reinvest in the national scientific enterprise," he said.
Hamilton was glad to work with beginning writers, and in 1953 several writers who later became very well known, including Brian Aldiss, Barrington Bayley, and Bob Shaw, each sold their first story to Nebula.
"My fellow Americans, I am so glad to be here," he began, bringing the arena to its feet.
Buyers were glad to secure supplies.The cracks began to show when Europe's gas markets were shaken by both recession and the boom in American shale gas.
To the Editor: It was interesting to read "Lviv, Ukraine: Heritage Survives a Complicated Past" (Next Stop, July 23), and I'm glad to see tourists are beginning to visit the city again.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com