Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
There was a public address announcer working the floor of the stadium, occasionally giving commentary to the day's events.
On his stream, a portion of the screen shows what he's seeing on his computer, while another, smaller portion shows him looking at his monitor and giving commentary.
The cast has four members: Millicent Martin, Julie N. McKenzie, and David Kernan, who sing, and Ned Sherrin, who talks, giving commentary.
Titled "Retro Mania," guest stars will be giving commentary on each series.
There was a guy over a speaker-system giving commentary and starting up the games, but there was no evidence that my dad's friends' table talk was really real, until I spotted some guys walking by with a chip-clip attached to a string of rope, a COSTCO sized jar of mayonnaise, and a huge bag of schnieders $1 wieners. .
Similar(54)
Russian television accompanied the games with an avalanche of every living Russian medalist to give commentary and interviews.
The account, which gathers the police blotter's sickest and strangest, and feels no need to give commentary, gravely underscores Gopnik's hypothesis of the South Florida wacko.
Edwards will give commentary on the Westminster Abbey service the following day on BBC2, which will also be on Radio 4 Longwave, covered by Ed Stourton.
They will be five brand new calls and then one classic Jerky Boys call where I give commentary over it.
The 63 pages of material provided by this group give commentary on 87 references organized by questions such as "what scientific literature establishes the key sources of bias and characterizes the effectiveness of measures to mitigate bias?" and "what scientific literature describes how distinct or similar fingerprints are across: The overall population?
White supremacists are getting interviewed on CNN because they support Donald Trump, as if their viewpoints should be given commentary-free airtime.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com