Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
By using time-weighted returns, the chart gives the same weight to positive returns on a smaller asset base as it gives to losses on a higher asset base.
A poll he is conducting suggests that the system, which gives the same weight to a PhD and to a two-day course that can be attended by paramedics, disadvantages the most academically able.
In contrast to Aki's probability gain (Figure 6b), this averaging gives the same weight to all rates.
Moreover, the method from [1] gives the same weight to both and, which makes the TS point coincide with the OMA point.
This can be explained by the fact that the CUSUM algorithm accumulates the effect of the attack over several sliding windows as it is based on a sum and gives the same weight to all the observed values.
On the other hand, for the supervised method, the a priori classification information of conditions is encoded by a binary variable κi,k, which gives the same weight for all the experimental conditions that are in the same group.
Similar(50)
If the effect is in the model and taken as fixed (option i), effectively all trials are given the same weight, whereas when the effect is dropped (option iii), each trial is weighted according to the variances of the means, which explains the differences in results.
Those schools now give the same weight to Advanced Topics courses, said Michael Gibbs, a Scarsdale counselor.
All data sources are given the same weight when constructing the overall score and final quotient.
The question of whether she should dye her hair pink is given the same weight as the necessity of raising money for hurricane victims.
Tweets are essentially the modern-day equivalent of unsigned, typewritten letters; they should not be given the same weight as statements and press releases from the White House.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com