Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
2 That's the way to do it The traditional definition is that that defines and which informs (gives extra information), as in: "This is the house that Jack built; but this house, which John built, is falling down".
It gives extra information, is preceded by a comma, and if you try it with "that" it sounds odd ("this house, that Jack built").
This is quite easy, really: "that" defines, "which" gives extra information (often in a clause enclosed by commas): This is the house that Jack built; but this house, which John built, is falling down.
Comparing perfusion imaging to I-MIBG distribution gives extra information about the presence or absence of mismatch patterns.
Similar(56)
They give extra information, they are preceded by a comma, and they use "which" rather than "that".
Also, remember that if you use Stayman and do not find a 4-4 major-suit fit, you have given extra information to the defenders about declarer's hand.
Use reporting verbs like 'contend', 'argue' and 'examine', to give extra information about the original writer's – and your – intention.
In fact, his ideas about evolution appear in an appendix – or section giving extra information – at the end of a 200-page book about wood!
References from the included empirical studies led to another paper [33] which gave extra information on the type of publication (full, abstract, none or unknown) for four eligible empirical studies [3], [4], [26], [27].
[It should be noted that given extra information, for example on numbers and sizes of intermediate cell compartment clones, there is information on an additional parameter.] In this paper we consider the problem of identifiability in recently developed carcinogenesis models of Little and Wright [11] and Little et al. [12].
Support was provided during and in between meetings (e.g. giving extra information) so that lay members could fully contribute.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com