Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Asphalt binders gives cohesion to the mixture, and are therefore particularly prone to fatigue.
In a purely musical sense the repetition or transformation of the theme also gives cohesion to large-scale works.
Lively instrumentation – injections of accordion and piano – gives cohesion and Justin Brown's conducting brings a sweeping energy.
I would hope the Commission gives cohesion policy and structural funds the priority it deserves in the coming weeks and months.
Similar(56)
To some extent, the Dem ocratic interstate travelers have emphasized similar themes: the need for national unity, more inspired leadership, a different economic policy and "a new vision for the nineteen‐seven ties". But, like the men they sought to help, each has been running by himself and none has even tried to give cohesion to the party's over‐all effort.
Binding media are natural products of relatively complex nature that are used as film-forming substances to give cohesion to pigments, to adhere them to each other and to a backing substrate and to protect them from deterioration [5 10].
In these different soils it is the fine particles, particularly clay in the presence of water, which give cohesion to the soil.
Prussia's elevation to a monarchy gave greater cohesion to the diverse and dispersed Hohenzollern lands, which now were turned into provinces.
She developed a complex technique of presenting dance on the small screen in a way that gave artistic cohesion to a succession of varying-scale images, while retaining the emotional power inherent in the choreography.
This suited their aim of giving Iran cohesion, rules and a strong state, but they also turned their backs on their own origins as Sufis and put in train tensions that have persisted for centuries.
This is the same musical device transposed to fit each chord, a great tool for when you want to expand an idea (or run out of ideas) or give some cohesion and unity to a solo.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com