Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
However the WTO process takes about two years, which gives ample time for the full free-trade deal, which is WTO-compliant, to be signed.
He also gives ample time to those who seek closure from the enforcement of the ultimate sanction, allowing them to argue that the death penalty is a sort of crucible of evil through which some good may come.
But while Mr. Sherman gives ample time to Jerry's anguished soul-searching about whether he is ready to be a father, it is clearly Pauline who will face the real challenge: raising an actual child when she is already taking care of a virtual one.
Mr. Bernays includes footage of news events of the day, like clashes over civil rights, and gives ample time to talking heads like Mr. Brubeck's drummer, Joe Morello, who, seated behind his trap set, expounds on music and life, his comments interspersed with bits of stick work that bring to mind the cadences in "Time Out," a classic of metric innovation.
Louis C.K. is someone with a lot of ideas, and his most successful endeavors are the ones in which he gives ample time and space to explore his ruminations.
In many ways keeping focus on the breath trains the mind to let go, as for all beginners who are assailed with thoughts and fantasies, it gives ample time to become familiar with unhooking your mind from them.
Similar(54)
Secondly, we tested the note structures animation and timing visually to ensure that the notes would appear giving ample time to the user to play the note correctly and enter the strum region of the TFT at the correct time.
But the familiar ones are given ample time as well.
Please give ample time in order to arrange the call.
He was nice, competent, and gave ample time on the first appointment.
Ashley Young was given ample time and space to eliminate three opponents from the scene.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com