Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
For a given tonnage, the second factor which governs the ship's dimensions is the size of the ports and waterways it will travel to.
Similar(59)
Nothing perhaps was more striking than the figures he gave regarding tonnage, horse-power and speed.
This is cheaper for the local waste disposal authority and gives great tonnage while encouraging people to take a chance on stuff they think might be able to be recycled.
Given the sheer tonnage of pop junk nowadays, it would be easy to conclude that high-quality music is being buried under a sea of garbage.
I'd give all the tonnage of his later work for a table sculpture I could carry away in my arms, like a kicking and squirming child.
Column (2) are the CAS and EC numbers in the INCI list or in the REACH registrations and the production tonnage bands as given in the REACH registrations.
Column (2) shows the CAS and EC numbers in the INCI list or in the REACH registrations and the production tonnage bands as given in the REACH registrations.
The (mathbf{x}_{2}) and (mathbf{x}_{3}) sections give the total tonnages of waste sorted by treatment type or waste type.
This being a September evening, you might imagine the yard in raking light and breezy autumnal aspect, but it was actually pretty swampy, the oppressive tonnage of summer humidity not yet given way to season's end, so as soon as the burgers looked about done, we ferried them inside and settled at the island in my kitchen to eat.
There was a great rivalry between the two outfits over which could handle more tonnage, and every month the winner was given possession of a flag.
The industry accounts for more than two-thirds of the freight tonnage moved throughout the country in any given year (the rest is moved by rail and air) and more than 80percentt of freight transportation revenues, according to Bob Costello, the chief economist at the American Trucking Associations, a trade group for the industry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com