Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Given this breadth and variety, the Health and Social Care Act 2012 will affect these organisations in many different ways, but the most significant effects have yet to be discovered.
Given this breadth of backing, it may seem odd that the Lib Dems have had no luck getting the one-hour bus ticket adopted by Johnson and Transport for London (TfL).
And given this breadth of offerings, the wingtip is now available in lighter weights, softer constructions and slimmer silhouettes than the full brogue, with its unwieldy touch of the old cement shoe.
Similar(57)
Given this huge breadth of responsibilities, Julie Pybus looks also at the changing role of the finance director, who has to combine traditional cost management with a strategic role.
Given this coalitional breadth, it is hard to contend that the shutdown was driven by extremists on the margins, particularly given the support, both active and passive of many Republican House members who do not hail from tea party districts.
Given the breadth of this crisis, we need a national initiative to increase the supply of qualified health professionals in all disciplines.
"It's so hard given the breadth of this topic to be factually correct, and make sure you don't lose your audience," Thompson said.
A systematic review of systematic reviews was selected as the methodology, given the breadth of this topic area and the timescale of the project.
Kane et al. (2006) note that given the breadth with which this task predicts performance on a number of disparate tasks, a greater degree of discriminate theoretical fidelity is needed.
Consensus may be impossible, given the breadth and complexity of this spill.
The notion that Los Angeles might join this roster is striking given the breadth of the problem here.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com