Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"given the reason" is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used to introduce a reason or justification for something that has been mentioned previously. Example: "The company decided to implement a new policy of working from home, given the reason that it would increase productivity and reduce expenses."
Exact(12)
"Alan, you've just given the reason why it didn't happen.
We would be surprised if they did bid given the reason for the rights issue was all the capital uncertainty around BIS III.
He was never given the reason for his arrest but now views it as "a piece of over-imagination in the Korean secret police".
One would also like to know, given the reason we have a Vice-President, what a Ryan Administration's policy should be.
He was given the reason why he wasn't selected, and he's gone away knowing what he had to do: show enthusiasm for Durham, get the results for Durham.
But given the reason for the swing a mass rejection of his party that is highly personalised around his leadership that might not be such a reassurance.
Similar(46)
America's position is extraordinary given the reasons Nicaragua and Syria refused to join.
Given the reasons outlined above, we do not feel this analysis is necessary.
She declined to give the reason.
Ken Braun, managing editor of the center's political newsletter, declined to give the reason for it.
(Co-ops don't have to give the reason for their rejections).
More suggestions(17)
given the motive
given the cause
given the circumstance
given the relation
given the consideration
given the rationale
given the ground
given the virtue
given the excuse
given the intelligence
investigated the reason
given the basis
left the reason
certain the reason
believed the reason
removed the reason
given the grounds
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com