Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "given the problem" is correct and can be used in written English.
It is typically used to introduce a challenging situation that is being discussed or considered. Example: Given the problem of climate change, it is imperative that we take immediate action to reduce our carbon emissions.
Exact(50)
After years of ignoring the violence against migrants, the Russian authorities have given the problem some attention recently.
Given the problem of settlements, it was, he quipped, an attempt "to turn an omelette back into eggs".
Given the problem of seating a jury in Haiti, the case will be decided by the judge.
This latest finding has attracted much attention, given the problem of Alzheimer's and the fact that B12 protects the nervous system.
"It's almost a foregone conclusion that we were going to have a situation of this sort, given the problem with water and sanitation," the liaison officer said.
George A. Peteros, the chairman of the town's Finance Board, said despite the attention given the problem at the local level, many people still have not accepted it.
Similar(6)
But the increase is expected to be fleeting given the problems facing the economy.
Given the problems with GE Capital, however, the company is likely to think twice before splashing out.
Given the problems, why do you still recommend a substantial investment in the market?
But this was a colossal season for Barcelona, not least given the problems they faced.
"We're trying to be cautious about this, given the problems that occurred on election night".
More suggestions(18)
given the issue
given the challenge
deserved the problem
perceived the problem
conceived the problem
given the subject
given the dilemma
given the trouble
investigated the problem
given the predicament
derived the problem
removed the problem
revived the problem
certain the problem
left the problem
believed the problem
given the subjects
given the challenging
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com