Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"given the prevalence" is correct and can be used in written English.
You can use it when you want to give a reason why a certain situation might occur. For example, "Given the prevalence of flu this season, it's important to keep washing your hands regularly."
Exact(60)
Given the prevalence of computers, should there be such a system for e-mail as well?
(Given the prevalence of nut allergies, the pecans should have been listed in the menu description).
The U.S. State Department strongly advises against travel there, given the prevalence of Islamist extremism.
Probably yes, given the prevalence and normalization of violence against women and minorities since Election Day.
— which, given the prevalence of number spoofing, probably means the caller is anywhere but Albemarle, N.C.
A little craziness can be a good thing, especially given the prevalence of today's numbing good taste.
Given the prevalence of freezing behavior, it is crucially important to understand whether there are general principles that govern it.
Given the prevalence and cost of unethical behavior in the workplace, our findings have important implications for organizations.
Given the prevalence of depression in these victims, we need to prevent these situations and take action.
MS is considered a T‐cell‐mediated disease given the prevalence of T cells in plaques.
Given the prevalence of step-tolling schemes they have received surprisingly little attention in the literature.
More suggestions(15)
given the pervasiveness
given the propagation
given the rate
derived the prevalence
given the infection
given the omnipresence
given the proportion
given the persistence
given the spread
removed the prevalence
given the frequency
investigated the prevalence
given the primacy
given the proportions
hand the prevalence
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com