Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(16)
In his article, Mr. Ritter wrote that given the comprehensive nature of the former monitoring regime, "it was possible as early as 1997 to determine that, from a quantitative standpoint, Iraq had been disarmed".
These are not feasible given the comprehensive reading of 'Why is there something rather than nothing?'.
Given the comprehensive range of methods applied, the reported results are not only relevant to the operation of CO2 storage sites, but are also of interest to other monitoring projects dealing with fluid injection or production.
But given the comprehensive measures already in place from a catalogue of past U.N. Security Council resolutions, it is not clear what else can be meaningfully enacted via the U.N. route.
Given the comprehensive nature of our study, many tests were done.
Given the comprehensive health insurance, and lack of other facilities, all residents seek care within the system.
Similar(42)
Because of the complexity and particularity of petroleum projects, the single evaluation indicator is unable to give the comprehensive evaluation for the projects.
Finally, gave the comprehensive error of measurement system with the actual experimental analysis system under the condition of simulation error of pose accuracy of measurement.
Given the presented comprehensive literature review, it has been observed that developments of NR methods that consider visual attention are rather limited, especially, in the case of videos.
Given the more comprehensive dataset included in the Reche and Reinherz paper [ 50], PBS inferences in future studies should place greater emphasis on this work.
TAU women were given the same comprehensive evaluation of drinking patterns, somatic and mental health status and work and social status at intake.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com