Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(52)
Given the broad range of requests, the Bush administration has a large menu to choose from in making its decision.
Given the broad range of applications and feedstock, this is especially so for gasification.
Given the broad range of cultures to which movies must play, their content will become only simpler as the trend grows.
But it can be difficult, especially given the broad range of human experience, to gather quantitative data to augment those narratives.
Certainly, given the broad range of APEC membership, such a strongly worded statement is likely to make uncomfortable reading in Brussels.
Given the broad range of average tenure in different regions, in 2014, SSgA is evaluating board refreshment and director succession practices at its investee companies through a new director tenure policy.
Similar(8)
The lack of a 'gold standard' activated clotting time (ACT) measuring device gives rise to the broad range of ACT measuring devices currently on the market.
We were reminded of that on Monday, when one Redditor posed the question "What went wrong at your wedding?" The responses gave some insight into the broad range of fiascos that can and will go wrong on the big day.
Rubin et al. (2008) give an overview of the broad range of biomedical information services that can be supported by domain ontologies, with the Gene Ontology Ashburner et al. (2000) and the OBO collection as the most prominent examples.
Given that US mild enthusiasts emphasise the broad range of flavours this style can encompass, you can bet their brews will bear little resemblance to our own historic, shy milds.
Given the complexity of carbohydrate biochemistry and the broad range of hydrolytic activities it involves, is not unexpected that all genomes examined exhibit a considerable number of GH members.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com