Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Here dance as traces through space is given tangible form.
Greg F. is like the concept of the friendzone given tangible form, nothing but whipped "you are a strong independent beautiful woman, every man would be happy to find you, there's plenty more fish in the sea, it's always darkest before dawn" tropes 24/7.
Similar(57)
These new edifices — assuming Ms. Demakova manages to secure the funds to build them before the anticipated shake-up of national elections this fall — will give tangible form to the question of just how Latvian culture is to be integrated into Riga's conglomerate, polymorphous landscape.
We will, in essence, be giving tangible form, in Community law, to the objectives of both these legal documents.
Give tangible form to abstract ideas as quickly as possible.
For example: Organisations have Knowledge Assets that are Tacit (in the heads/experience of employees), or are Tangible (e.g. external documents) which can be placed in an Information/Database. To make use of Tacit Knowledge it should be given a Tangible form, for example, through interactions (synchronous and asynchronous) between employees and knowledge experts.
The left and right portions of the map are concerned with the varying properties of tacit and tangible knowledge, resulting in a stored data repository when and where tacit knowledge is given a tangible form.
"We wanted to come up with something that was beautifully designed and well-written that gives a tangible form to what is under way".
We have defined the instrumental support the respondents give as attending teacher meetings because, following the description of House (1981), this is a form of concrete assistance in which one gives tangible aid.
Honoring the everyday spirit of life helps give tangible meaning to existence.
It is our duty to give tangible meaning to the responsibility to protect.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com