Similar(60)
Typically, spots below the cut-off in both channels were given no-score, spots with Cy3/Cy5 ratios greater than 3 were scored as Cy3, scores with ratios between 0.3 and 3 were scored as mixed (Cy3 + Cy5) and scores with Cy3/Cy5 ratios below 0.3 were scored as Cy5.
Due to the "have no idea" option which gave no score, mean scores were calculated for each dimension instead of total scores.
Among patients hospitalized with sepsis in sub-Saharan Africa, a prognostic index incorporating vital signs data with less segmentation in the values of included variables and giving no score for low values of respiratory and pulse rates adequately predicted mortality.
Wine Spectator, which uses the same scoring system, gave no scores of 90 or above.
But the team were under instructions not to chase an early goal, and were given no deadlines for scoring first.
We recommend the use of the transformed score in statistical analyses instead of the raw mean score, given no missing values on any of the items.
This method assigned several other MRs to various GPCR families, but gave no numerical scores or estimates of prediction reliability.
The norm data for HHS were obtained using a modified version of HHS (MHHS) by Lieberman et al. where the patients were given no impairment, and the total scores in MHHS were rescaled to 100 points as best score [ 9].
The non-classical (atypical) EAE scores were given as follows: score 0 – no disease; score 1 – head turned slightly (ataxia, no tail paralysis); score 2 – head turned more pronounced; score 3 – inability to walk on a straight line; score 4 – laying on side; score 4,5 – rolling continuously unless supported; score 5 – moribund or dead.
Low scores give no indication of delayed social and emotional development, high scores give indication for further investigation.
26 The embryo was given a score of 1 (no fragmentation), 2 (<20% fragmentation), 3 20-500% fragmentation), or 4 (>50% fragmentation).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com