Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
I gave my assessment, but realized that I had not yet given Paige a chance to share her opinions.
Here I give my assessment of all the players used by England manager Roy Hodgson on a celebratory night at Wembley.
Besides an interview in which I would give my assessment of Herblock's impact on the jugular art of political cartoons, I would have two key duties: first, creating a charcoal sketch of Kaiser Wilhelm II to represent a sidewalk drawing the 9-year-old Herb drew in 1917, and second, to be the sketching hand of a much older Herb 82 years later.
Two notes: Between this piece and what I've written here, I've given my early assessments of "Last Resort," and I won't be weighing in on the show again for a few weeks.
So given that, given my kind of general assessment, who are the ancestors, the change agents, the black history makers that continue to inspire you to do this work?
"This is Opus 109 but can you tell me who is playing please?" My question seemed an act of futility, given my instant and uncomplimentary assessment of the driver.
I hoped I'd given my patient a reasonably fair assessment of the evidence.
At the end of the week, I gave my class a timed assessment and I was pleased to see that their narratives had improved greatly with non-linear structures, improved character descriptions and settings; although some students still stuck to their favoured "and then I woke up" ending.
It was around this time that I was able to give my daughter a cognitive assessment.
Congresswoman Waters: I'll be happy to give you my assessment of President Barack Obama's 100th day in office.
You might read this review and then watch the first two episodes and wonder at my assessment, given that there's some shoutiness and clunkiness in the early episodes (the female characters, not surprisingly, are underwritten and generic, though Briga Heelan is particularly charming nonetheless).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com