Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "given limited resources" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to emphasize that a given situation has only a certain amount of resources available. For example, "Given limited resources, it is essential to prioritize tasks in order to make the most of our time."
Exact(45)
But the commission has also warned that not every grave will be uncovered, given limited resources and time.
He said Mr. Chen had done as well as he could, given limited resources and a hostile Legislature.
It was given limited resources, an ambitious agenda and a very tight timetable: the first meeting was held in June, three months before the deadline for issuing a report.
We wanted to ensure the most precise result possible given limited resources, high variability and the need to detect small differences.
Indeed, in all likelihood, these vast non-targeted digital surveillance programs have made the intelligence services' job of tracking down 'a few interesting needles' that much harder, given limited resources end up being stretched by more and more digital noise.
First of all, the notion of full rationality is incoherent when applied to finite and fallible beings (see Cherniak 1986); it requires adjustments to a dense web of beliefs and values that are not computable in real time and given limited resources.
Similar(15)
On the other hand, compared to traditional DC networks, MEC-DCs have limited resources at a given site.
Because companies have limited resources, they have to give some phones priority in getting newer Android software over others.
"However, they have limited resources to go after people who give them $20, $50, $100, $200".
But, she added, "We have limited resources".
In any campaign, you have limited resources.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com