Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
While Bt toxins are expressed in several genetically engineered maize and cotton plant events, MON87701 and its stack MON87701 × MON89788 are the first Bt soybean varieties cultivated in countries, such as Brazil and Argentina, to be given authorisation for import into the EU.
Similar(59)
The Administration of Radioactive Substances Advisory Committee gave authorisation for use of radionuclides.
The Scotland and Yorkshire NUM areas did vote to seek endorsement from the NEC for strike action, and at the NEC meeting on 8 March were given authorisation under Rule 41.
Journals to require the complete legal reference document including the name of the ethical entity that gave authorisation.
The decision came less than a week after the government gave final authorisation for the partial listing.
He gave his authorisation for that in a document dated 30 June.
This bill will give parliamentary authorisation for the government to spend the money necessary to build the new rail link between London, Birmingham, Manchester and Leeds.
You're giving the authorisation for the rights of publicity and for your license.
Using a two-step informed consent, parents will first give their authorisation for their child to receive standardised severity-specific treatment and, at the CHU Ste-Justine, lung function testing and induced sputum in cooperative children.
This regulation states that the drug and therapeutics committees of each hospital needs to perform an evaluation of all cases of drug use in special situations, and the medical director of each hospital must give individual authorisation for each patient.
Using a two-step informed consent, parents will first give their authorisation for their child to receive the severity-specific asthma protocol and, at specific centres, lung function testing and induced sputum in cooperative children; then they will consent to the full study including sampling for cotinine, DNA and viruses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com