Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Idiom
From a different angle.
If you look at something from a different angle, you look at it from a different point of view.
Exact(1)
As each blade can be given a different angle of attack, the resulting main thrust can be in any required direction in 360° around any axis.
Similar(57)
The viewing deck on the top of Lookout Hill in Khayelitsha township to the south-east gives a different angle.
"The Japan story gave us a different angle to look at those troubles," Ms. Cohen said.
Robert Silbermann, the chief executive of the Galápagos Conservation Trust, says that sending the artists to the islands was intended to give people a different angle on the place.
My life experiences, I felt, were valuable and gave me a different angle compared to most of those on the council – all of whom seemed much better-off than me.
"It's giving the art a different angle, and different light — both figuratively and literally".
To solve this problem, Microsoft brought in expensive 5-axis milling machines to give the corners a different angle from the rest of the sides.
Rewarding and easier than expected The midwives expressed the RLP gave the discussion a different angle when actively posing the question about intentions of having children.
Cezanne wrote to his son, "The same subject seen from a different angle gives a subject for study of the highest interest and so varied that I think I could be occupied for months without changing my place, simply bending more to the right or to the left".
She wanted every salad to have perfect variety of color, and each color tomato cut on a different angle, to give height and depth on the plate".
"In our game, the player can choose small alternative paths for the people in the story, giving a slightly different angle on the events.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com