Your English writing platform
Discover Ludwig"give impact" is not a correct phrase in written English
Instead, it should be written as "have an impact" or "make an impact." Example: The speech by the inspirational speaker had a powerful impact on the audience.
Exact(6)
Judge Woodlock allowed five family members of murder victims to give impact testimony — statements that were short but unrelenting.
Finally, the depletion of ZrO2 by Ge will give impact to the ZrO2 crystallization.
Nearly 100 victims and family members are slated to give impact statements this week during Nassar's sentencing hearing on 10 counts of first-degree sexual misconduct.
The contrast result from Ramachandran plot and average RMSD scores is found to be the key to explain how the structural stability and conformation could give impact to the catalytic activity of the enzyme.
This will give impact and interest rather than having small bits and pieces dotted all over the office.
If you can imagine your teen is twenty years old and discussing this at a time when his or her options are all legal, that may help create that sense of adult respect to give impact to your discussion.
Similar(54)
Rising temperatures driven by global warming combined with natural variability leads to a greater chance of extreme weather events, he said: "When variability adds to the underlying warming, it can give impacts that have never been seen before".
From SD analysis, the result demonstrated that modification or addition of the hardscape type would give impacts to landscape aesthetic characteristics.
Note the minutes are from September's meeting before the Washington impasse took hold, so views likely changed given impact on fourth quarter GDP.
That gives Impact a VIC ratio of at least 50 and as high as 318.
For a given impact angle, range of the achievable impact times can be obtained via optimization.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com