Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(58)
We are not in a position to give further information at this time.
The general added that the soldiers were treating the victims, but declined to give further information.
In Lancashire, too, the lapwing is often called the "tuet," but perhaps some Morecambe Bay reader can give further information.
The Department of Defence refused to give further information about Saturday's operation in Somalia, which it said was "aimed at capturing an al-Shabaab terrorist leader".
Mohammad Zahir, the Kabul police chief, said there were both foreigners and Afghans among the dead and wounded, but declined to give further information.
BTP are keen to stress that, even if women do not want to give further information, reporting an incident helps to build intelligence.
Mr. Steigerwalt said Mr. Abdoulah feared he would be deported to a third-world country and tortured to get him to give further information about the hijackers.
British Energy said in a statement that its board was in "advanced discussions with one party" though it declined to give further information.
I can't give further information as to their whereabouts or present circumstances other than to say that the matter is in hand.
Similar(2)
People who are willing to participate will be given further information at a general practice based research clinic and informed consent will be obtained.
Since this piece was published, SABMiller have also given further information about the project.
More suggestions(18)
give complementary information
provide further information
required further information
give greater information
gives further information
give supplementary information
gave further information
give further insights
give further support
give further credence
give further evidence
receive further information
give further insight
give further impetus
give further consideration
give further testimony
giving further information
give further comments
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com