Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'give equal weight' is correct and can be used in written English.
You could use it when you want to emphasize the importance of considering two things equally. For example, "We must give equal weight to both sides of the argument before making a decision."
Exact(60)
A number of indexes seek to give equal weight to each of their component stocks.
This year, conservative Catholic groups sought to derail the questionnaire, because it appeared to give equal weight to each issue.
Wyatt's article made clear that there is a debate but did not give equal weight to the two sides.
Ms. Williams will give equal weight to advice and celebrity interviews, using the studio audience as a sidekick.
This festival, programmed by the French cultural organization Villa Gillet, is determined to give equal weight to art and ideas.
The show aims to give equal weight to the abstract and figural work of this great artist, she says.
Fidelity recommends that investors give equal weight to contributing to a 401 k), paying off expensive debt and setting up an emergency fund.
But to tell the truth, my tendency now is very much towards meals that give equal weight to several different dishes.
That approach has led to a report that will give equal weight to the physical causes of the accident and the organizational ones.
The board tentatively approved a requirement for teachers to give equal weight to evolution and biblical interpretations about the origin of life.
Shaw was undoubtedly a progressive but he had the great dramatist's ability to give equal weight to both sides of an argument.
More suggestions(16)
give equal significance
gives equal weight
accorded equal weight
offering equal weight
giving equal weight
gave equal weight
assign equal weight
give equal importance
give the same importance
give equal time
give equal financing
give equal consideration
give proper weight
give good weight
give equal voice
give considerable weight
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com